中国中韩翻专业哪个学校好?

岑沛冲岑沛冲最佳答案最佳答案

我是17年翻硕毕业的,考的是北外高级翻译学院的中韩笔译研究生,现在在北京的一家翻译公司上班。 中韩翻这个专业,个人认为北外是当之无愧的老大。首先学校名气很大,第二翻译学院在北大里面离其他学院相对较远(据说以前在高翻院里,后来搬了),所以学习氛围很严谨,老师都是国内顶尖的翻译大师,徐老师,林林总总的翻译著作很多,王敬华老师,曾经给国务院做翻译,张培基老师的散文翻译著作出版。 至于你问哪所学校的翻硕更好些。以我个人经历来说吧。我高中是学文科的,本来计划着留学韩国学经营,但是考虑到未来就业问题,就选择了中文系。大学四年,除了本校外,我们学院和北大、人大等985高校都有合作,所以我们有大三的时候可以过去插班,选择他们的英语专业。

因为本身具有韩语优势,所以大三的时候申请到了北大外国语学院。在外院的学习生活中,虽然同学都来自不同院校,但大家语言基础都差不多,水平相对较好,而且都是选拔过来的,所以整体的翻译学习过程气氛很好。

大四毕业的时候,很多同学都拿到了offer,有外交部,商务部,中联部等等,还有的同学去了阿里,华为等国企和外企。也有继续深造的,如南大,西财,对外经贸等。还有像我一样入职翻译公司的。 至于你说的两个学校比较的问题,我觉得还是看你对未来的规划吧。如果打算毕业后进入外企或者国企,那北外在课程设置上会更有利于你以后的职业规划;如果是想之后从事翻译相关的工作,建议选择汉国教。

祖胖胖祖胖胖优质答主

我只能说,在翻译这个行业里,没有最好的地方只有最好的人。 选择翻译专业的院校时最重要的是看两点:一是该学校的师资力量如何,因为好的译员老师教出来的学生也不会差到哪里去;二是看学校的管理怎么样(包括语言环境),学习氛围浓厚的地方往往能培养出优秀的学生。 在韩国读的中文系,个人感觉还是很有收获的(毕竟韩国是第一个把中文列入母语教育的国家),并且也结识到了很多优秀的老师和同学。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!