中国籍澳大利亚人怎么说?
我姓张,可以叫Zhang Hao,也可以叫Jordan Zhang 或者Jordon Chen. 名字嘛,随便取的,反正户口也上不了。 我出生在澳洲,长在这里,但是我的祖籍是浙江宁波。我的中文名是张昊,按照澳洲习俗,我的名字是Jordan 张(Jordon chen)。 我是1986年生的,身份证和护照上是出生日期3月5日;但是我身份证上的英文姓HAU,和护照上不一样,因为我爸姓霍,身份证上的姓氏是根据他身份证上面的,而护照是因为出国需要的。如果我要在国外注册公司之类的,只能用Jordon ZHANG 或者 Jordon CHEN 作为名字了…… 因为我在澳洲长大,生活中所有人都知道如何读我的姓——ZHAO!
虽然我的身份证和护照上面是我的名字,但是我的身份证和护照都是在中国办的。因为中国不承认双重国籍,所以身份证和护照上的信息是不完整的,也就是没有公民编号(NIC),只有国内身份证才可以办银行卡、买房买车等等。 如果要办理银行卡或买房子等,需要提供完整的中文姓名拼音(身份证上的英文名其实是不能出国使用的)。这个时候就要到公安部门去开一个公民身份证明(Certified Copies of Identity Card),这个证明必须包含以下信息: 姓名(Name) 性别(Gender) 民族(Nationality) 出生日期(Date Of Birth) 籍贯(Place of Origin) 身份证有效期限(Expiration Date of ID) 住址(Address) 发证机关(Issuing authority) 联系方式(Contact Number) 最后一次入境日期和时间(Last Entry Date and Time) 在澳洲出生的小朋友,如果爸爸妈妈任何一方是中国公民并且有身份证的,小朋友一出生就有公民身份了,同时会有澳洲护照。
在澳洲境外出生的小朋友们如果没有爸妈任何一方的中国公民身份就不能成为澳洲公民,会具有澳洲永居身份,等到父母任何一方移民到澳洲后才能申请加入澳洲国籍并获取澳洲护照。 在澳洲出生的华人小孩不论是否具有中国籍,其英文名都叫做JORDAN。