雅思为啥叫烤鸭?

富嘉婧富嘉婧最佳答案最佳答案

“IELTS ”这个名称的由来源有好几种版本,比较靠谱的就是下面这个 故事的开始要追溯到公元1984年,当时英国政府为了调查为什么那么多人去澳大利亚而不去新西兰,于是他们想了一个招数——在英国各地主要火车站发放广告,号召人们去新西兰旅行,去那里体验“真正的”澳洲文化(也就是不会说英语的文化)。

这些广告中就有这样的一句话:Don't be an egg!(不要做鸡蛋!) 这句话的意思就是不要去澳大利亚了,因为如果你去了的话,你只能看到白人的影子,听到白人讲话的声音,并且被白白浪费掉你的时间和金钱。

但这句话在1984年时却没有起到什么作用,直到6年后,英联邦在首都澳大利亚设立了移民新项目,需要大量的劳动力来发展当地经济,同时他们还提供了比欧洲更好的福利和就业机会。 在这样一个新的历史机遇面前,英联邦政府重新设计了宣传口号,并在世界各地大搞宣传,他们不仅把口号改成了“Come toAustralia”(来澳大利亚吧),还特地制作了一系列的宣传片。

其中有一部名叫《It's a long way》(路很长)的片子受到了特别的注意,在这部片子里,一个穿着制服、看起来相当正式的政府官员(其实就是移民局的人),给人们播放了关于澳大利亚的短片,然后问观众有没有什么问题。 当问到“为什么叫‘it’s a long way’”的时候,该官员尴尬地笑了一下,然后回答说:“啊……这个问题问得真好。是的,从英国到澳大利亚确实是有一段路的……” (http://www.youtube.com/watch?v=kLgQxrXu5J0)

这部片子实际上反映了一个问题:19世纪的时候,英帝国的大多数殖民地都是通过海上航线能直接抵达的,比如英属印度的加尔各答就能直接从海上接驳到利物浦;相比之下,从英伦三岛前往澳大利亚就必须经过浩瀚的太平洋,这着实不是一件容易的事。

“It's a Long Way”不仅仅是一句广告词,它还是对英帝国那些艰难跋涉的拓荒者所献上的礼赞。正是因为有了这些人,英帝的版图才得以扩大,文明才得到了传播。虽然“it's a long way to Australia”这句广告词自嘲意味十足,但却也恰如其分。

夏侯梅倩夏侯梅倩优质答主

鸭子,是水禽游禽类的一种,生活在池沼湖泊等浅水沼泽地带,

善于梳理羽毛,把羽毛抹上油脂。烤鸭,是人们喜食的菜肴之一,

我国北京烤鸭很有名,鸭子宰后经过烤制。变成“一鸭三吃”的美味。

学习雅思英语的考生被叫做“烤鸭”,有两层含意:

一是这类考生经过培西雅思教育的老师系统训练,

在雅思考试中可以游刃有余,考试轻松过关,向北京鸭子一样肥美,顺利的烤成烤鸭。

二是从另一角度,我们也可以认为,这些考生本来是“丑小鸭”,

经过艰苦的训练后变成了白天鹅。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!