我在日本留学用日语怎么说?
我在日本留学(じょし にっぽんりゅうがく)
注意点:
1.「こそあて」一般用于平辈或关系比较亲密的人之间,表示“欢迎”、“有劳”等含义。比如学校里有新生报到或者是运动会这样的活动的时候一般会说「こそあて」。但是「こそあて」不能用于上级对下级或者长辈对小辈。
2.「いらない」除了可以表达“不需要”的意思之外还可以表达“麻烦你了”、“承情”等等意思。所以「いらない」比「なければなりません」更加口语化一些。
3. 「どうも」「ありがとうございます」这两句话都可以翻译成中文里的“谢谢”,那么他们在语义上有什么区别呢。首先「どうも」一般是不带任何情景的泛用以表示谢意,而「ありがとうございます」「おめでとうございます」则是带有特定场景的感谢,前者适用于不管是否有意帮助的任何人,而后者则仅限于帮助过自己的人。例如:
a. A:今日は时间をいただきまして多谢です。
B:哪里哪里,应该的。
b. ありがとう!今回のお手伝いには厚々感じいただきました。
c. 多谢各位了!
4. 「なければなりませン」是「なければなりませぬ」的简体形式,用法和「なければなりませう」差不多,只是句子更简短。