日语值得读博士吗?
题主好,我主要从历史发展、当前状况以及未来趋势三方面进行说明。 1.日本的历史发展中有很长一段时期是推行“文化立国”策略的(二战前);为此在日本国内大力提倡国民学习外语,以英语和德语为主要方向。但二次战后美国的强势介入,让日本对外语的倡导有所转变——英语自然还是首要目的,但德语的地位被日语所代替。这直接导致了现在日本人学英语的热情远远高于学德语。 但日语作为小语种在西方始终处于边缘地位,而汉语则在东方崛起。为扭转这种局面日本政府又开始大力提倡国民学习日语,甚至提出了“人人都会30个日语单词”的口号。因此从历史发展来看日本语言的地位是呈L形走向的——英语第一,日语第二,其余语言倒数。
2.随着全球化进程的加快,亚洲各国普遍推行了本国语言的国外本土化政策(中国叫汉语拼音化运动),加之发达国家在科技领域的封锁,使得日语在国际化方面遇到了诸多困难。尤其是汉字书写系统难以被计算机识别而带来的麻烦。为了推进日语的国际化,日本官方和学术界一直在思考并尝试新的路径。比如修改《平假名方案》,引入“ラ”“ル”“レ”“ロ”等字母,意图构建一种新的罗马字标音体系;又比如在汉字书写体系的基础上建立“汉字简编标音法”——即把每一个汉字标注两个发音(繁、简),从而方便电脑识别。还出现了用英文字母拼写日语的声音标志标音法。但总的来看这些改革都没有突破原有框架。
到了互联网时代,谷歌等外国搜索引擎限制了日语的海外推广。而另一方面国内百度等本土企业开始崛起,利用中文优势,下压日文,使日语再次面临挑战。
3.从国际形势来看,日语的确不像以前那么受欢迎了。但这并不表明其他语言的上升意味着日语的下降。恰恰相反,当其他语言相对日语来说处于上升趋势时,日本语言反而有可能处于平稳或上升阶段。因为语言的使用是和母语绑定在一起的——使用一种语言往往同时使用一种母语。而当一种语言相对另一种语言出现缺口时,人们总会努力填补这个缺口,而一旦填上了这个缺口,这两种语言的关系就会回到平衡状态。比如明治维新后日本大量流行西洋用品,因此英文普及度空前提高,但日文并没有因此下降,反而是由于大量外籍人士的日文需求,使得日文有了一定的提升。